Интересные факты о греческом языке
Какой хлеб просили в оригинальном тексте молитвы «Отче наш»?
В оригинальном тексте евангельской молитвы «Отче наш» перед словом «хлеб» употреблено греческое слово «epiousion», которое не встречается нигде больше, из-за чего невозможно достоверно судить о его изначальном смысле. На латынь его традиционно переводили двумя разными путями: «quotidianum», то есть каждодневный, и более мистическое «supersubstantial», то есть сверхсущественный, с отсылкой к Телу Христову, которое верующие получают во время причастия. Первое значение отражено в большинстве английских переводов Библии — «daily». Есть и другие версии перевода, среди которых значение «необходимый для физического существования» — к этому типу относится церковнославянское слово «насущный».
Источник: Wikipedia / Epiousion
Какое имя славянского происхождения синонимично именам Фёдор и Матвей?
В основе имён Фёдор и Дорофей лежат греческие слова «теос» («Бог») и «дорос» («дар»). Таким образом, их значения одинаковы, отличается лишь последовательность корней. Схожим образом появились имена Матвей, что на иврите означает «дар Яхве», и Богдан — славянская калька словосочетания «Богом данный».
Источник: Википедия / Фёдор
Сколько слов для обозначения разных видов любви использовали древние греки?
Греки ещё с античных времён для разных значений любви употребляют разные слова. «Агапэ» — милосердная, мягкая любовь. Христиане используют этот термин для обозначения любви к Богу и любви Бога ко всем живым существам. «Эрос» — страстная любовь с сексуальным влечением. «Филия» — братская любовь, чувство, возникающее между хорошими друзьями. «Сторге» — любовь-привязанность, особенно между родителями и детьми.
Источник: Wikipedia / Greek words for love
Откуда произошло слово «куролесить»?
Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон». Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное». Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».
Источник: Викисловарь / куролесить
Какой цветок получил название в честь мужских яичек?
Название цветка орхидеи происходит от греческого слова «орхис», что в переводе означает «яичко» человека или другого млекопитающего. Это связано с тем, что корень некоторых видов орхидей своей формой напоминает данный орган.
Источник: Wikipedia / Orchidaceae
В каком языке вопросительное предложение обрамляется двумя вопросительными знаками?
В испанском языке вопросительное предложение сопровождается двумя вопросительными знаками: один стоит, как обычно, в конце предложения, а другой — в начале, причём в перевёрнутом виде. Например, фраза «Как дела?» по-испански будет «¿Cómo estás?». В арабском и персидском языках употребляется один вопросительный знак, но зеркально отражённый — ؟. В греческом же языке роль вопросительного знака вообще играет точка с запятой.
Источник: Википедия / Вопросительный знак
Какие языки упоминаются в идиомах, аналогичных нашей «китайской грамоте»?
Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома «it is Greek to me». Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
Источник: Wikipedia / Greek to me