Интересные факты о буквах
Какую тенденцию демонстрируют люди, выбирая буквы, которые им больше нравятся?
Если предложить человеку без глубокого анализа оценить, нравятся или нет ему те или иные буквы, он с большей вероятностью отдаст предпочтение буквам, входящим в его имя или фамилию, а наиболее сильная корреляция наблюдается для инициалов. Этот эффект проявляется независимо от языковой принадлежности, возраста и пола испытуемого. Связь прослеживается реже у недовольных собой людей, поэтому многие психологи используют основанный на данном эффекте тест, по которому можно выявить неявную низкую самооценку. Существует и похожий эффект даты рождения, отмечающий подсознательное предпочтение цифр из неё другим цифрам.
Источник: Wikipedia / Name-letter effect
Почему название населённого пункта в Аризоне переводится как «Почему»?
Одна из невключённых территорий штата Аризона носит имя Why. Основатели городка, изначально возникшего возле трёхстороннего перекрёстка, который в английском языке часто обозначается буквой Y, хотели назвать его одной этой буквой. Однако из-за действовавшего в штате запрета топонимов меньше чем из трёх букв придумали созвучное название Why.
Источник: Wikipedia / Why, Arizona
В каком романе автор последовательно отказывается от использования отдельных букв, пока их не остаётся лишь пять?
Действие романа Марка Данна «Элла Минноу Пи» разворачивается на вымышленном острове Ноллоп, где установлен памятник Невину Ноллопу, придумавшему панграмму «The quick brown fox jumps over the lazy dog». Постепенно буквы вываливаются из этой надписи на памятнике, после чего правительство острова запрещает их употребление. Автор соответственно перестаёт их использовать и в тексте романа, который таким образом становится прогрессирующей липограммой. Когда остаётся лишь пять букв — L, M, N, O и P — герои наконец-то обнаруживают ещё более короткую панграмму «Pack my box with five dozen liquor jugs», и запреты снимаются.
Источник: Википедия / Элла Минноу Пи
Почему в советских текстах твёрдый знак часто заменяли апострофом?
Послереволюционная реформа орфографии запретила использование твёрдого знака в конце слов, заканчивающихся на согласную букву. Чтобы ускорить переход на новую систему, из типографских касс попросту изъяли литеры «ъ». Поэтому распространилась практика заменять выполняющий разделительную функцию твёрдый знак внутри слов апострофом: «с'езд», «об'явление». Несмотря на то, что в 1928 Наркомпрос признал неподходящим подобное употребление апострофа, в печати оно сохранялось до шестидесятых, а в машинописи — до семидесятых годов.
Источник: Википедия / Ъ
Какое похожее на букву оружие называется так же, как эта буква?
Во II и I тысячелетиях до нашей эры китайцы широко использовали колюще-рубящее оружие под названием «гэ». Оно было сродни чекану: лезвие крепилось к длинной рукоятке под углом 100°. По совпадению, внешним видом гэ напоминает букву Г.
Источник: Википедия / Гэ (оружие)
Почему на российских автомобильных номерах используются только 12 букв?
На автомобильных номерных знаках в России используются только те буквы, которые присутствуют и в кириллице, и в латинице. Таких букв 12 — А, В, Е, К, М, Н, О, Р, С, Т, У, Х (буква У принята условно соответствующей букве Y).
Источник: Википедия / Регистрационные знаки транспортных средств в России
В каком слове в древнерусских текстах внутри буквы «о» добавляли точку?
В древнерусских текстах в слове «око», то есть глаз, иногда ставили точку внутри первой буквы: «ꙩко». Во множественном числе этого слова в первой букве могли поставить две точки или удвоить её: «ꙫчи», «ꙭчи». В одном Псалтире, что хранится сейчас в Троице-Сергиевой лавре, для обозначения многоокого серафима применена многократно размноженная буква: «серафими многоꙮчитїи». Все эти символы включены в Юникод.
Источник: Википедия / Мультиокулярная О
Как перевели на русский язык французский роман, в котором нет ни одной буквы «e»?
В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа является то, что в нём нет ни одной буквы «e» — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы «e» — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В испанском переводе отказались от буквы «a», а в русском переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание» — от буквы «о», ведь именно она является самой частой в русском языке.
Источник: Википедия / Исчезание