Интересные факты об отношениях

Какой человек выставил на биржу самого себя и позволяет держателям акций управлять своей жизнью?

Какой человек выставил на биржу самого себя и позволяет держателям акций управлять своей жизнью?

Американец Майк Меррилл в 2008 году решил выставить на биржу самого себя. Он создал специальный сайт, выпустил 100 000 виртуальных акций стоимостью 1$ каждая и предложил покупать их всем желающим с той целью, чтобы иметь право участия в принятии важных решений касательно жизни Майка. На голосование выносятся такие вопросы, как нужно ли подать резюме на вакансию или стоит ли начать отношения с девушкой. Однажды держатели акций решали, должен ли Майк сделать вазэктомию, и с незначительным перевесом отвергли эту инициативу, зато проголосовали за его переход на вегетарианскую диету. Все выпущенные в обращение акции торгуются по рыночным законам в режиме онлайн.

акции биржи вазэктомия вегетарианство отношения работа США

Какое правило социальных отношений уникально для иранской культуры?

Какое правило социальных отношений уникально для иранской культуры?

В иранской культуре важную роль играет так называемый «таароф» — сложный комплекс неписаных правил ритуальной вежливости при социальном взаимодействии. Один из примеров таарофа можно наблюдать, когда хозяин дома обязан предлагать гостю всё, что он потенциально может захотеть, а гость, в свою очередь, обязан отказываться. Каждое предложение должно быть повторено несколько раз (обычно три), а затем стороны так или иначе определяют, были ли предложение и отказ от него искренними или нет, и действуют дальше по ситуации. Таароф повсеместно встречается и в денежных отношениях: продавцы, таксисты и другие поставщики услуг будут отказываться принять оплату, но это не значит, что покупатель имеет право действительно не платить.

вежливость гости Иран обычаи отношения торговля этикет

Какое слово считается самым труднопереводимым?

Какое слово считается самым труднопереводимым?

Согласно опросу тысячи лингвистов, самое труднопереводимое слово в мире «ilunga» употребляется в африканском языке луба. Его примерный перевод таков: «Человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз».

Африка отношения переводы слова языки