Перейти к содержимому

Интересные факты обо всём на свете, страница 3744533

Музей фактов — это коллекция тщательно отобранных сведений из серии «А знаете ли вы, что...», проверенных на достоверность и снабжённых источниками. Прислать новый факт

Почему название «Силиконовая долина» по сути неверно?

Почему название «Силиконовая долина» по сути неверно?

Хотя термин «Силиконовая долина» для обозначения высокотехнологичного региона в Калифорнии уже устоялся, по сути он неверен — правильнее было бы говорить «Кремниевая долина». Дело в том, что в английском названии Silicon Valley слово «silicon» означает именно кремний, который служит материалом для изготовления полупроводников. А словом «silicone» называются кремнийорганические соединения, и именно это созвучие стало причиной ошибки перевода. Из-за широкого использования силиконов для искусственного увеличения груди термином Silicone Valley шутливо обозначают долину Сан-Фернандо в Калифорнии, где находится большинство американских порностудий.

английский языкКалифорнияКремниевая долинакремнийназванияпереводыпорнографиясексСШАтехнологиихимияязыки

Почему власти Омска демонтировали афишу спектакля «Ждём тебя, весёлый гном!»?

Почему власти Омска демонтировали афишу спектакля «Ждём тебя, весёлый гном!»?

Президент России Дмитрий Медведев в феврале 2010 года посетил Омск. По маршруту кортежа висела афиша детского спектакля «Ждём тебя, весёлый гном!», которую городские власти срочно демонтировали. Впрочем, сам театр эту информацию не подтвердил.

гномыДмитрий МедведевОмскполитикатеатр

Почему одна из самых популярных игрушек названа в честь президента США Теодора Рузвельта?

Почему одна из самых популярных игрушек названа в честь президента США Теодора Рузвельта?

В 1902 году президент США Теодор Рузвельт был на охоте. Ему предложили пристрелить медведя, загнанного собаками, полузабитого и привязанного к дереву. Рузвельт отказался, сказав, что это неспортивно, однако приказал умертвить медведя, чтобы прекратить его мучения. Эта история попала на страницы газет в виде карикатур, в которых образ медведя был переработан, и предприниматели наладили выпуск игрушечных медвежат, получивших в честь президента название «Teddy Bear». Вскоре эти плюшевые игрушки стали одними из самых популярных и остаются ими по сей день.

игрушкимедведиохотаправителиСШАТеодор Рузвельт

Каких высот добился слепой альпинист Эрик Вайхенмайер?

Каких высот добился слепой альпинист Эрик Вайхенмайер?

Эрик Вайхенмайер в 2001 году покорил Эверест, а в 2002 году вошёл в Клуб семи вершин, побывав на самых высоких точках всех частей света. Среди альпинистов, добившихся тех же результатов, Вайхенмайер выделяется тем, что он слеп. Кроме альпинизма, Эрик занимается дайвингом, лыжами, парашютизмом и сплавами на каяке.

альпинизмслепыеспортЭверест

Какие животные служат объектом охоты плотоядных грибов?

Какие животные служат объектом охоты плотоядных грибов?

Широко известны плотоядные растения, например цветы, заманивающие насекомых внутрь. Но существуют и плотоядные грибы. Большинство их видов охотятся на червей-нематод, заманивая их в ловушки и стягивая грибницей. Существуют также хищные грибы, жертвами которых становятся амёбы или ногохвостки.

амёбыгрибынасекомыеприродарастенияхищникичерви

Какому писателю достался камень, лежавший на первой могиле Гоголя?

Какому писателю достался камень, лежавший на первой могиле Гоголя?

Изначально на могиле Гоголя на монастырском кладбище лежал камень, прозванный Голгофой из-за схожести с Иерусалимской горой. Когда кладбище решили уничтожить, при перезахоронении в другом месте на могиле решили установить бюст Гоголя. Тот самый камень впоследствии жена Булгакова установила на его могиле. В связи с этим примечательна фраза Булгакова, которую он неоднократно повторял, обращаясь к Гоголю: «Учитель, укрой меня своей чугунной шинелью».

БулгаковГоголькладбищалитературамогилыписателисмерть

Почему знак «пацифик» имеет такую форму?

Почему знак «пацифик» имеет такую форму?

Знак «пацифик» получил свой вид неслучайно. Он был разработан британским художником Джеральдом Холтомом в 1958 году для движения за ядерное разоружение (по-английски — «nuclear disarmament»). Холтом взял первые буквы этих слов — N и D — и объединил их семафорные обозначения. В семафорной азбуке буква N передаётся флагами, вытянутыми вниз и в стороны, а буква D — одним флагом вверх, другим вниз. Наложение этих линий и определило форму знака.

Англияпацифизмписьменностьсемафорная азбукасимволыядерное оружие

Какой всемирно известный косметолог открыл свой первый магазин в Рязани?

Какой всемирно известный косметолог открыл свой первый магазин в Рязани?

Всемирно известный косметический бренд Max Factor основал Максимилиан Факторович, который родился в 1877 году в Польше, бывшей тогда частью Российской империи. Свой первый магазин он открыл в Рязани, со временем стал поставщиком царской семьи, а в 1904 году эмигрировал в США.

бизнескосметикаПольшаРоссияРязаньСШАMax Factor

Зачем футболист Джоване Элбер однажды заклеил рот скотчем?

Зачем футболист Джоване Элбер однажды заклеил рот скотчем?

Бразильский футболист Джоване Элбер, выступая за «Штутгарт», однажды получил в первом тайме жёлтую карточку за разговоры с судьёй. На второй тайм он вышел, демонстративно заклеив рот красным скотчем. Впрочем, Элбер получил вторую жёлтую карточку за фол и всё-таки был удалён с поля.

БразилияГерманиянаказанияспортсудействоФК Штутгартфутбол

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием «Надсат». Большая часть слов этого жаргона имела русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19; по смыслу оно соответствует слову teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с проблемой: как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова заменили английскими, записанными кириллицей (мэн, фэйс и так далее). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде — латинскими буквами.

антиутопииБёрджессжаргонЗаводной апельсинлитературапереводырусский языкязыки