Новые факты теперь можно читать в Телеграме и Инстаграме.
При каких обстоятельствах «Мудрец из Страны Оз» превратился в «Волшебника Изумрудного города»?
В конце 1930-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести сказку «Мудрец из Страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума. Сыновьям Волкова сказка понравилась, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так появился «Волшебник Изумрудного города» и другие книги о Волшебной стране. А «Мудрец из страны Оз» в простом переводе на русский не издавался до 1991 года.
Источник: Википедия / Волков, Александр Мелентьевич, Изумрудный город / Волков Александр Мелентьевич