Какое влияние грамматические категории слов могут оказывать на восприятие объектов?
Восприятие объектов окружающего мира может зависеть от грамматических категорий описывающих эти объекты слов. В одном эксперименте испаноязычным и немецкоязычным участникам предлагалось характеризовать прилагательными из списка различные слова, подобранные так, что испанское слово мужского рода переводится на немецкий словом женского рода и наоборот. Сам эксперимент проводился на английском, а предмет исследований испытуемым не разглашался, и в итоге они подбирали более «мужественные» или «женственные» эпитеты соответственно роду слова. Так, немцы охарактеризовали ключ («der Schlüssel») как тяжёлый, твёрдый, полезный, а испанцы назвали ключ («llave») небольшим, золотым и красивым. И наоборот, мост («die Brücke») для немцев — элегантный, хрупкий, мирный, в то время как для испанцев мост («puente») — большой, крепкий и опасный.
Источник: Lera Boroditsky, Lauren A. Schmidt and Webb Phillips. Sex, Syntax and Semantics.
Почему автомобиль Mitsubishi Pajero в Испании продавался под маркой Montero?
Что общего в происхождении слов «зонт» и «фляга»?
Какие сходные по звучанию слова из славянских языков имеют противоположные значения?