Интересные факты о датском языке

Каких животных в разных языках называют слюнями, крапивой и лунным отражением?

Каких животных в разных языках называют слюнями, крапивой и лунным отражением?

Во многих языках название медуз отсылает к мифологической горгоне Медузе, однако имеется множество других обозначений. Английское слово «jellyfish» буквально означает «желейная рыба», в эту же группу можно отнести ирландское «smugairle róin» — «слюна тюленя». Шведы и норвежцы называют медуз «manet», что восходит к древнескандинавскому слову с буквальным значением «морская крапива». Если датское «vandmand» означает «водяной мужик», то китайцы, наоборот, используют иероглифы со значением «вода» и «мать, женщина». Японцы помимо китайского варианта имеют в арсенале более поэтичное название, которое переводится как «морское отражение луны».

английский язык вода горгона Медуза датский язык желе животные ирландский язык китайский язык крапива Луна медузы моря норвежский язык рыбы слова слюна тюлени шведский язык японский язык

Какой двойной смысл, неведомый основателю бренда, обнаружился в названии Lego?

Какой двойной смысл, неведомый основателю бренда, обнаружился в названии Lego?

Оле Кирк Кристиансен владел столярной мастерской, и во время Великой депрессии помимо мебели решил производить игрушки. В 1934 году он выбрал новое название компании — Lego — сократив датские слова «leg godt», что означает «играть хорошо». Конструкторы компания начала выпускать только в следующем десятилетии. Со временем было обнаружено то совпадение, что слово «lego» можно перевести с латыни как «собираю».

Lego Великая депрессия Дания датский язык игрушки конструкторы латынь мебель названия совпадения

Как не стоит благодарить датчан?

Как не стоит благодарить датчан?

По-датски выражение «спасибо за всё» («tak for alt») аналогично по смыслу выражению «покойся с миром» и пишется на могильных камнях. Поэтому в благодарственных письмах использовать его не стоит.

Дания датский язык кладбища обычаи смерть языки

Каким странным образом называются числа 70, 80 и 90 во французском языке?

Каким странным образом называются числа 70, 80 и 90 во французском языке?

В большинстве европейских языков названия числительных от 20 до 90 образуются по стандартной схеме — созвучно с базовыми числами от 2 до 9. Однако во французском языке названия некоторых чисел имеют странную логику. Так, число 70 произносится «soixante-dix», что переводится как «шестьдесят и десять», 80 — «quatre-vingts» («четырежды двадцать»), а 90 — «quatre-vingt-dix» («четырежды двадцать и десять»). Похожая ситуация в грузинском и датском языках. В последнем число 70 в полном варианте буквально переводится как «пол-четвёртой двадцатки».

грузинский язык датский язык французский язык числа языки