Исчезание

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Исчезание
фр. La Disparition
Жанр липограмма
Автор Жорж Перек
Язык оригинала французский
Дата первой публикации 1969
Издательство Галлимар и Random House

«Исчезание» (фр. La Disparition) — французский липограмматический роман Жоржа Пере́ка, написанный в 1969 году[1]. В тексте объёмом более 300 страниц ни разу не встречается буква Е — самая частая во французском языке.

Помимо собственно буквы Е в романе отсутствует вторая часть из шести (Е — вторая из шести французских гласных) и пятая глава из 26 (Е — пятая буква французского алфавита). Исчезновение присутствует и на других уровнях произведения: на протяжении действия умирают и исчезают персонажи (так что формально роман является детективным) и предметы[2], в романе присутствуют символы пустоты (например, белый цвет, являющийся отсутствием цвета)[3]. Однако при отсутствии самой буквы Е в тексте постоянно употребляются её символы (число 5[4], тот же белый цвет[2]: «А — чёрный; белый — Е; И — красный; У — зелёный…» (А. Рембо)), встречаются аллюзии на её графическую форму и т. д.

Исследователи, отметив эквивалентность французской Е букве «hé» в иврите, видят в идее романа больше, чем языковую игру[5]: «За экстравагантностью липограмматического романа, за „судорогами языка“ скрывались пережитые автором подлинные исчезновение и боль. Заговорил тот, чья мать исчезла в печах Освенцима. А исчезновение буквы „е“ для самого автора оказалось судьбоносным: в еврейской традиции эта буква воплощала „принцип жизненного дыхания“. И Перек это не просто знал, но сознательно использовал»[4].

Роман переведён на несколько европейских языков, при этом большинство переводчиков также не используют в текстах букву Е, а испанцы (El Secuestro, переводчики Марк Парейре, Hermes Salceda, Regina Vega, 1997) отказались от буквы A. На русский язык произведение было переведено Валерием Кисловым под названием «Исчезание» (изд. Ивана Лимбаха, 2005) — исчезла самая распространённая в русском языке буква О[3][6].

Примечания[править | править код]

  1. Из исчезновения — в исчезание // Н. Елисеев, Эксперт, № 28 (233). Дата обращения: 11 декабря 2020. Архивировано 12 февраля 2019 года.
  2. 1 2 Климович Е. А. Поэтика «Литературного свидетельства» Жоржа Перека // Веснік БДУ. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. — 2014. — № 1. — с. 33-36
  3. 1 2 Валерий Кислов, «Переводить исчезание». НЛО, № 6, 2010. Дата обращения: 11 декабря 2020. Архивировано 6 августа 2020 года.
  4. 1 2 Дмитриева Е. Удовольствие от ограничения: загадочный писатель Жорж Перек // НЛО, 2010, № 106. Дата обращения: 11 декабря 2020. Архивировано 6 августа 2020 года.
  5. Трагедия личная и общечеловеческая в романе Жоржа Перека «Исчезновение» («La Disparition») / Г. П. Гавришева, В. В. Албанский // Молодой ученый. — 2016. — № 15 (119). — С. 583—589. Дата обращения: 11 декабря 2020. Архивировано 27 сентября 2020 года.
  6. Князев С. Жорж Перек: триумф ожившего слова / С. Князев // Русская мысль. — 28 июля 2005. — С. 9-11. Дата обращения: 11 декабря 2020. Архивировано 18 февраля 2020 года.

См. также[править | править код]

Ссылки[править | править код]