Бейсбольные метафоры о сексе

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бейсбольная площадка, видны все базы

В американском сленге бейсбольные метафоры для секса часто используются как эвфемизмы степеней физической близости, в сексуальных контактах или отношениях[1]. В метафоре, впервые распространённой после Второй мировой войны, сексуальные действия описываются так, как если бы это были действия в бейсболе[2][3]. Бейсбол также послужил контекстом для метафор о сексуальных ролях и идентичности.

«Пробежка по базам»[править | править код]

Среди наиболее часто используемых метафор — это успехи бьющего (беттера) и бегущего (раннера) в описании уровней физической близости (обычно с гетеросексуальной точки зрения). Определения могут быть разными, ниже приведены типичные варианты использования терминов[4][5][6]:

Метафоры употребляются по-разному в популярной американской культуре, широко известный пример — песня Мит Лоуфа «Paradise by the Dashboard Light[en]», текст которой описывает молодую пару, занимающуюся петтингом, в форме закадрового спортивного комментария игры в бейсбол[7]. Другой подобный пример можно найти в песне Билли Джоэла «Zanzibar[en]», где он сравнивает себя с бейсболистом Питом Роузом и поёт строки: «Я, я пытаюсь просто добраться до второй базы, и я бы украл её, если бы она только дала знак. Она даст добро, время для меня ещё не упущено»[8]. Песня Трейса Адкинса 2006 года «Swing[en]» построена по той же концепции.

Названия позиций в бейсболе используются в качестве закодированной ссылки на роли, которые играют мужчины, практикующие секс с мужчинами[9]:

Подобные метафоры для сексуальной идентичности включают в себя:

  • Свитч-хиттер[en] — бисексуальный человек, отсылка к игроку, который может бить с любой стороны[10];
  • Играет за другую команду, или бьёт за другую команду — указание, что человек гей или лесбиянка[11];
  • Играет за обе команды — указание, что человек бисексуален[12].

Анализ и критика[править | править код]

Последовательность «пробежки по базам» часто рассматривается как сценарий или шаблон для молодых людей, которые экспериментируют с сексуальными отношениями. Сценарий, возможно, немного изменился с 1960-х годов. Коль и Франсуер утверждают, что в 1990-е годы растущий акцент на безопасном сексе привёл к расширению представления о сексе за пределы гетеросексуального проникающего общения и к тому, что термин «хоум-ран» приобрел дополнительное значение — оральный секс. Рихтерс и Риссел, наоборот, утверждают, что в настоящее время иногда считается, что «третья база» включает в себя оральный секс как часть общепринятой модели поведения, как предшественник «полного» (то есть проникающего) секса[13][14]. Деятели полового просвещения критикуют привлечение бейсбола в качестве сексуального сценария независимо от того, что означает каждая «база», поскольку такие метафоры представляют секс как соревнование с победителем и проигравшим. Дебора Роффман пишет, что метафора бейсбола оказалась «предательски мощной, необычайно эффективной и очень эффектной… как средство трансляции и передачи последующим поколениям молодёжи всего неправильного и вредного для американских сексуальных отношений»[15].

Существуют противоречивые точки зрения на использование метафоры бейсбола в рамках полового просвещения. Некоторые преподаватели полагают, что такая метафора может быть эффективным приёмом при работе с учащимися средней школы[16]. Сторонниками «бейсбольных» метафор в половом воспитании являются Леман и Белл. В своей книге «A Chicken’s Guide to Talking Turkey With Your Kids About Sex» они используют бейсбольные метафоры, чтобы помочь родителям в обсуждении полового созревания со своими детьми, разделяя темы на «Первую базу» («Изменения от шеи до головы»), «Вторую базу» («Изменения от шеи до пояса»), «Третью базу» («Изменения ниже пояса») и «Домашняя площадка» («Большое „Это“»)[17]. Другие утверждают, что метафора бейсбола отражает идеи США о сексе как о победе, а не обоюдном и согласованном действии[15]. Эта критика предполагает, что другие метафоры могут оказаться полезнее для объяснения сексуального согласия и удовольствия[18]. Альтернативные метафоры и критика «бейсбольной» темы предлагаются в материалах о половом воспитании с популярного ресурса Scarleteen.com[19].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Offside: Soccer and American Exceptionalism (англ.). — ISBN 069107447X.
  2. Communicating Gender. — ISBN 0-8058-2926-1.
  3. The Dark Ages, Life in the United States, 1945–1960 (англ.). — ISBN 0-89608-127-3.
  4. Third Base Ain't What it Used to Be: What Your Kids Are Learning About Sex Today—and How to Teach Them to Become Sexually Healthy Adults (англ.). — Open Road Media  (англ.). — ISBN 9781453262924.
  5. The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English (англ.). — Routledge. — ISBN 9781134194780.
  6. The Gender of Sexuality: Exploring Sexual Possibilities (англ.). — Rowman & Littlefield. — ISBN 9780742570030.
  7. Pearlman, Jeff (2007-08-29). "Phil and Meat Loaf will always have "Paradise"". ESPN. Архивировано из оригинала 1 сентября 2010. Дата обращения: 21 января 2010.
  8. Bielen, Ken. The Words and Music of Billy Joel. — Praeger, 2011. — С. 50. — ISBN 9780313380167.
  9. Bering. Top scientists get to the bottom of gay male sex role preferences (англ.). Scientific American Blog Network. Дата обращения: 17 ноября 2019. Архивировано 17 ноября 2019 года.
  10. Chetwynd, Josh. The Field Guide to Sports Metaphors: A Compendium of Competitive Words and Idioms (англ.). — Ten Speed Press  (англ.), 2016. — ISBN 9781607748113.
  11. Playing for the Other Team: Pride in Our Sports (англ.). Lavender Magazine (12 июня 2014). Дата обращения: 17 ноября 2019. Архивировано 26 июля 2020 года.
  12. Fox. Being Bisexual: Playing For Both Teams, or a New One? (англ.). CollegeTimes.com. Дата обращения: 17 ноября 2019. Архивировано 17 ноября 2019 года.
  13. Juliet Richters and Chris Rissel  (англ.). Doing it Down Under: The Sexual Lives of Australians (англ.). — Allen & Unwin, 2005. — ISBN 1-74114-326-8.
  14. Kohl, James V. The Scent of Eros: Mysteries of Odor in Human Sexuality (англ.). — iUniverse  (англ.). — ISBN 059523383X.
  15. 1 2 Roffman, Deborah. The power of language: Sexual baseball as a metaphor in American culture (англ.) // SIECUS Report : journal.
  16. Hall, Alvin L.; Altherr, Thomas L. Eros at the Bat: American Baseball and Sexuality in Historical Context // The Cooperstown Symposium on Baseball and American Culture 1998 (англ.). — McFarland & Company, 2002. — P. 157—182. — ISBN 0-7864-0954-1.
  17. Leman, Kevin; Bell, Kathy Flores. A Chicken's Guide to Talking Turkey With Your Kids About Sex (англ.). — Zondervan  (англ.), 2004. — ISBN 031025096X.
  18. Vernacchio, Al. "You're Out, Baseball!": A Healthier, More Equitable, Satisfying and Safer Model for Sexual Activity (англ.) // American Journal of Sexuality Education  (англ.) : journal. — 2003. — 21 June (vol. 8, no. 1—2). — P. 80—96. — ISSN 1554-6128. — doi:10.1080/15546128.2012.740965.
  19. Dreyfus. To Slide or to Slice? Finding a Positive Sexual Metaphor. Scarleteen (3 мая 2014). Дата обращения: 3 августа 2019. Архивировано 9 мая 2019 года.

Ссылки[править | править код]